オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 26:30 - Japanese: 聖書 口語訳

彼らは、さんびを歌った後、オリブ山へ出かけて行った。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

それから、神を讃えて声を大にして歌い、オリーブ山へ出ていった。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

彼らは、さんびを歌った後、オリブ山へ出かけて行った。

この章を参照

リビングバイブル

このあと、一同は賛美歌を歌うと、そこを出て、オリーブ山に向かいました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

一同は賛美の歌をうたってから、オリーブ山へ出かけた。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

それから、神を讃えて声を大にして歌い、オリーブ山へと向かった。

この章を参照

聖書 口語訳

彼らは、さんびを歌った後、オリブ山へ出かけて行った。

この章を参照



マタイによる福音書 26:30
11 相互参照  

さて、彼らがエルサレムに近づき、オリブ山沿いのベテパゲに着いたとき、イエスはふたりの弟子をつかわして言われた、


あなたがたに言っておく。わたしの父の国であなたがたと共に、新しく飲むその日までは、わたしは今後決して、ぶどうの実から造ったものを飲むことをしない」。


イエスは昼のあいだは宮で教え、夜には出て行ってオリブという山で夜をすごしておられた。


シモン、シモン、見よ、サタンはあなたがたを麦のようにふるいにかけることを願って許された。


イエスは出て、いつものようにオリブ山に行かれると、弟子たちも従って行った。


しかし、わたしが父を愛していることを世が知るように、わたしは父がお命じになったとおりのことを行うのである。立て。さあ、ここから出かけて行こう。